外文新知

2024/01/03

老闆大喊:「Shake a leg there!」,是什麼意思?(二)


和Shake a leg意思相近的有Shake it、Shake it up!意思是「趕緊!快點!」。

★ We've got to shake it!
我們得加緊速度啊!

2、Shake up/Shake down/Shake out

shake-up
(錯)往上搖
(對)組織重組

Shake指「抖動、搖晃」,可以是身體的晃動、心靈的震動、組織的變動,Shake-up就是「組織改組、人事變動」的意思,常見的是名詞用法。

★ We both survived the shake-up.
我們都挺過了公司改組裁員這一關。