外文新知

2023/02/01

老外說:Welcome to the club,不是邀請你加入俱樂部(一)


老外說:Welcome to the club,不是邀請你加入俱樂部(一)

1、Welcome to the club!/Join the club
(錯)歡迎加入俱樂部
(對)我也一樣/彼此彼此

「Welcome to the club.」字面上是歡迎加入俱樂部,但真正含意是帶著自我嘲諷意味,說自己和對方處境相同,多半用在倒楣的時候。

也有人用Join the club. 意思一樣,是熟人間用的口語。

★ If you don't understand the rules, join the club: no one else does either!
如果你搞不懂這規則,不光是你一人,我也一樣。

★ So you’ve been fired? Welcome to the club, old buddy.
這麼說,你也被炒魷魚了?咱們成難兄難弟了。

2、Club together
(錯)一起俱樂部
(對)一塊湊錢

Club我們熟悉的是名詞用法,其實它也可以當動詞,意思是share the cost,就是一塊湊錢的意思。例如:

★ We clubbed together to buy him a present.
我們湊錢給他買了一份禮物。